杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32033|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!6 E$ \" T  h$ F( u+ O, @/ z9 w. p
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 : c2 c; |# B1 F7 ?
9 W, Y6 r1 J" i% S9 g7 V  o9 E
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 ; a5 {  `$ I7 `

7 Z0 v6 m2 D' l* ^Un signe, une larme,  ! z' G; G1 ?2 L3 |
面对暗示泪成行,
  + x, x  F; h' Q8 a8 V" P( o* }
un mot, une arme,  3 I- c6 ?. G& a6 D0 S
听话听音心已伤,  - q! Z# t9 d9 C& G! `# r
nettoyer les etoiles  
. L5 S2 H  I* M$ ]可怜春心枉陶醉,  5 B# [4 u! x: ?7 p/ Y8 `
a l'alcool de mon âme  
5 Y. h) [% T# z清心拭泪抚情殇。 1 A2 F8 q$ }- a. h( \: u1 N
Un vide, un mal  
% [$ ~) P1 C4 w2 p( W阵阵空虚成悲伤,  
1 a! ]; n) w4 U1 G& u# tdes roses qui se fanent  
5 R1 R; H3 G2 J3 U: p' v: r5 f朵朵玫瑰已凋相,  
( u# v7 |7 z! D4 z/ |0 \; w& b( {quelqu'un qui prend la place de  0 E! `3 N/ S$ V$ ~$ ~
可叹帅哥作异梦,  7 m0 V. j# N$ ^* Z
quelqu'un d'autre  4 Q9 C! d8 q2 Q) z
移情别处负心郎。  
- \* }/ x, v4 }+ uUn ange frappe a ma porte  9 x" E( a1 C2 l. H0 M3 F2 l+ b
天使欲敲我心房,
' H! a0 ~7 V9 r- ^0 uEst-ce que je le laisse entrer  7 L9 d5 ?$ s# `
是否开启费思量。  5 @) u- q& w3 {: b
Ce n'est pas toujours ma faute  6 k& B) u! Y/ I( _8 v) [4 n
纵然往事消如烟,  4 d1 l- ?: o9 l* t
Si les choses sont cassees  . F& @9 a; h  V# f
岂能怨错在我方。 # J; |! i( J# V! w& _8 D7 l
Le diable frappe a ma porte  
" A' j  M. z8 X1 O魔鬼亦敲我心房,  1 [1 k5 M8 F0 V5 G& @' O! @7 d
Il demande a me parler  ! `+ g* h: j3 z7 S& P2 R. L) F  Y8 H
信誓旦旦诉衷肠,  5 w' c* G6 I8 U# T( x
Il y a en moi toujours l'autre  
: v# f  O. t  y( ~/ p, l在我眼中都一样,  
9 Y$ v  e0 l! ]7 XAttire par le danger  ) m# K0 H: b( B' h' v! B
皆如虚情负心郎。 7 j. t$ C) Z) T* U+ @1 H
Un filtre, une faille,  
' B- x7 t2 ?3 \3 h+ F$ F% }次次经历遭心伤,  2 E. `; K5 b5 a: n# n0 ?; N* w
l'amour, une paille,  & `, _- u; q# R/ U1 Q9 c( v
次次恋爱遇痴郎。  & f2 f$ G  X! ]3 s& P" \& L
je me noie dans un verre d'eau  
8 ?7 T9 {6 n) q& P8 y" _手足无措苦惆怅,  * o4 L1 a- b3 s1 e0 k: C. G
j'me sens mal dans ma peau  
; A3 G3 _3 n3 h长歌当哭断柔肠。
# i6 Y* E* n2 \( M2 Z# UJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
5 R) {/ {* a) m7 ?# \8 ~6 _0 X+ U" {笑傲人世弃虚妄,  
, o3 A5 J5 n7 ~" ^3 z. c( y# ?( k7 i" Ile soleil ne va jamais se lever.  + o  K) O+ Q7 w+ I
心中太阳未露光。 3 M# A9 K! h  y! n* j, z6 f. E& R
Un ange frappe a ma porte  
( p/ P0 a! a0 o1 I2 E) W天使欲敲我心房,  
; F; J1 ]7 U& tEst-ce que je le laisse entrer  
0 h* w5 b2 J8 K$ N是否开启费思量。  ; y$ ~$ G4 ]5 o  D
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 g9 z" ]4 g* Q5 L0 U( m纵然往事消如烟,  
. E$ {) E. ^1 x5 y# |4 Z# ^Si les choses sont cassees  ' @6 b  n+ {6 l8 m6 p' A
岂能怨错在我方。
9 Z6 D& T# h1 w! `  GLe diable frappe a ma porte  
2 g" u" J/ H+ I! y! |  L! {, v魔鬼亦敲我心房,  
+ |$ ]/ s! V) e/ V5 q8 ]Il demande a me parler  
: h$ t0 x) e4 P- k, F信誓旦旦诉衷肠,  
4 W& E1 [" W# Q' _5 jIl y a en moi toujours l'autre  2 Y  @, ~& Y* F  q. N
在我眼中都一样,  ' L6 Q3 i9 {  c2 O( n8 u, P
Attire par le danger  7 A5 q! Y) m; |+ }2 y6 }3 M
皆如虚情负心郎。
( q/ ]* Y* y! R0 t1 T$ Y  iJe ne suis pas si forte que ça  2 ^5 q0 W& F( \" u& W+ t
生性并非志刚强,
. a3 J! K' |$ G7 l9 O: V% ~et la nuit je ne dors pas  8 t/ d" ], m* f4 C$ x0 t7 Z
辗转难眠夜漫长,
* ]7 X4 g; [5 W/ }1 B, Stous ces reves ça me met mal,  
9 e* X4 g# e* D. n' _# M4 B历历往事把我伤。  
7 p) e# h" D, O9 o5 k( o9 a6 j. GUn enfant frappe a ma porte  
2 x9 A8 O+ B# R5 c% R- ^. w一位帅弟敲心房,  
1 r! z5 e3 A% o4 @il laisse entrer la lumiere,  8 F" Y5 {+ n9 J
射进一丝希望光,  2 B1 q1 `: l/ m6 G. o
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
& k  S* V/ ~$ n4 a( d目眩心颤山海誓,
- ^& m7 P# V' i$ |et derriere lui c'est l'enfer  
1 r, ^! r- h% j* D3 b; z$ ]/ b风月过后梦一场。
2 p6 ~( \4 e0 U: w) U& x4 ?1 ^* iUn ange frappe a ma porte  % R) K2 t, ^- s
天使欲敲我心房,  % [+ h: @% n& {3 P, A
Est-ce que je le laisse entrer  
/ ^. T3 e+ S$ y是否开启费思量。  
1 H, t) c, I& }; t) H) X! \Ce n'est pas toujours ma faute  9 J0 E. R5 |5 Y  N; D# F+ {+ H( b
纵然往事消如烟,  0 G+ v6 s5 [. X) L* {8 E
Si les choses sont cassees  
) ?0 u% X- x7 R) a; p  _岂能怨错在我方。  
" @4 ?. Y7 O5 L: {1 PCe n'est pas toujours ma faute    [# I$ q% J* R& ?2 H9 G, |) A
纵然往事消如烟,  # E  m# [% u! |; h" C  d1 p
Si les choses sont cassees  
1 G7 n% V0 t* o7 w5 a0 K+ N岂能怨错在我方。
/ t/ R$ U" D- X" I" lCe n'est pas toujours ma faute  
$ V+ }8 C2 `  z纵然往事消如烟,  6 U- I# P0 B6 [! V9 y& y
Si les choses sont cassees  8 }6 Y8 J' x2 `( P0 r/ L# l' _
岂能怨错在我方。

6 e9 A5 W# W1 W: Q: j这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-19 11:29 , Processed in 0.209636 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表