|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; p2 P! G0 Q: f; R9 [
% E6 x( f, D% g2 M; r
. G b/ P: h; O7 s& V$ w0 l/ L英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- V& {% W- J' Z& l8 F, o7 v* T
9 v; {4 a" Q& ]0 B" P
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 M2 z: Z: j! g* }
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; k+ ?' X: C2 dWe're this close together, just this bit close together,
4 E& ^# Y+ X4 q0 d7 G
0 [% L$ N" I5 _3 fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. t/ q( w# [. t9 W( p' gdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # |: a/ p! F0 }3 m4 b; L
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' i2 N, ?9 M% `& y6 O% n f8 x+ `$ x% z; Z# B+ n: Q, L
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 P0 X+ {4 |9 ]& Iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 p# s" W, R% {/ P
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 m3 n, Z! g! @" t* |* N1 { n" e% r# R( F6 j7 P9 ]
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . b- Z5 q% U! G# x" F. L
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& J+ M% L. h. [Don't know why, and I never understand that.8 q, q5 Y! j5 ]/ I2 x2 S, P
6 \; v# }% U5 `* [4 [
6 y1 A/ e: M/ F% e c
0 o2 x2 e" B( iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 b f0 |+ q. I9 o/ c, [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : l, ~( e7 |: w* R2 B' p+ `
Just only a inch, but it seems so far.1 `1 v/ {9 |# ?9 l* p9 Q
$ j- U: F7 u3 F& A2 s0 vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ J) W. W2 M7 y! B! e" Q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & n+ G* n L8 i! a, U. o0 g
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. k! o$ @" ^2 t w; l8 l
2 A: P0 N" U$ z. g' {" A: X
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 R% z3 S3 R$ Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* [% u& g' S. \: a. i% cExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 d" G2 @5 E* I* s( x0 `$ U
/ `4 R! ], L/ f1 [* {อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + U \' J2 x5 f% V" [. ?
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
2 m. X* ^' n* w3 kHowever close to you, it's like without you.$ `. ]& E8 K6 z3 f; W
; Z1 w& M& N* U8 s1 w
# j h: Q6 y8 Q7 v
" F: D0 [' L3 w( X7 \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! i, U0 Q: ~1 ^2 K: G$ Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa S, _+ T3 ` ^( L1 n# I# q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# V6 C6 n# `) w
* D4 O l. I* K; q! W& X; dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) q% U. W8 x: u+ e3 Q7 [4 x7 l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% l7 c4 _/ b/ VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) z) Q9 a7 T% v
- W0 D) B. P O; Y# iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ B# `6 ?7 L/ U, C7 Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * D/ x b2 r4 Q% s
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ T" \# a/ M- N$ o+ [
V/ ^& t, |/ Z9 [% |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! Z" C T) S p; r4 Y! G! _6 `) R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# V# e2 Z3 ?6 c, ~* M" X: _& m+ iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 J- h' \) \7 [; \. ~3 j* _; D% G4 J: J, g
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 C* }" D2 ]2 R9 f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # C) N) x6 e% e# `( s- [; y( L( n
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 e5 @- _' @- l& `$ C
# _2 _3 g0 V4 @# S* Y: [
}' g* F/ _- o; s$ B/ H2 _- C% F; o
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + d% o, X8 }; `& ?8 ^. t
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née - E) m8 ?' O) i
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. @5 T7 ^7 { `9 X) ~; c5 d, a
! v, z+ H( T( r+ f4 @5 Cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 m) u+ Z" \8 w. M" ~1 lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * ~, h7 {3 ?# {
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.$ x3 F6 q+ v. [" L$ e5 q8 c4 c4 k
5 A) p+ h! q5 O! ]" Iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ U$ K7 Z/ E5 G2 A& p6 R6 Q( I
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ N6 l! W) y! O# H' QI only ask to have you to be like the same person as before.0 G, J: X4 E: R/ O4 r: G& |
2 [9 X5 A+ n+ b) U1 }
2 Z' }& K) a' |. D
1 y% B2 r4 U0 L5 R+ H8 }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 z5 \ y6 _" s% e1 H" }- R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ N! n- {# J. i7 z0 gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" B4 ~7 J* w) l8 ^
# L+ B9 X2 Y! lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ p9 N; V- `# X& Z5 W+ ]# `' `$ Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; B* e4 O' t0 t# c+ |8 E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# Q7 u- v! p6 H9 V* v4 W& \* \% J; X0 Q' O7 p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ |4 g& F, M4 u& |: ?2 T5 \, i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 d) l$ L' }/ {5 y8 BYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 m0 Z3 i9 Q3 j0 v( j7 Y) N; R
/ s: k0 c( J' x8 X/ n+ Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ }5 p6 k, z, `, j2 ^6 G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ W' m( _8 G9 P3 e: Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) P4 F9 s4 x& m3 C+ r
8 ?4 b" T; F) v/ ]8 s9 Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 S6 D7 R% R" y* r. s7 E9 u9 mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
L6 c9 b+ Z+ P2 T1 ^3 t( hTell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 U! |; c$ ?0 s1 _8 G. s ?, F+ o _5 ]1 O B' U+ F; Q* Q1 }8 _
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ {' j0 @7 c4 M: Y g$ j8 iter mâi rák kam dieow gôr por … $ H! u! k1 p0 i
That you don't love me in one word would suffice... |
|